『ゴースト・イン・ザ・シェル』日本オリジナル予告公開、気になる吹き替えキャストは?

『ゴースト・イン・ザ・シェル』の日本オリジナル予告が公開されました。

字幕と日本語ナレーションが入っているだけではなく、日本予告オリジナルの編集になっており、特にビートたけしの出番が増えています。また『攻殻機動隊』の実写映画化であるということがはっきり示されたテキストも入っています(『イノセンス』の時は、『攻殻機動隊』の文字をあまり出さない宣伝戦略でしたが……)。

ナレーションは押井守・神山健治版『攻殻』でトグサを演じた山寺宏一氏、ラストのタイトルコールは、同じく草薙素子を演じた田中敦子氏と思われます。そうなってくると「日本語吹き替え版のキャストは?」というのが気になるところで、「このふたりを予告に使っておきながら本編の吹き替えで使わないのはないだろ!」という考えが当然浮かびますが、スカーレット・ヨハンソンの吹き替えは多くの映画作品で佐古真弓氏が担当してきましたので、「実写映画は別物」という考えの映画好きな人は、アニメ版を知っていても佐古さんでないと違和感があるかもしれません。また日本語吹き替え版は、日本人キャストが日本語をしゃべっていても別人によって吹き替えられることがありますが(理由は色々あります)、「荒巻を演じているビートたけしは吹き替えされるのか?」という疑問も出てきてしまいます。

ちなみに私は、この実写版の『ゴースト・イン・ザ・シェル』については、一般に公開されている情報以外はほとんど何も知りません。

あと、Twitterでは触れたけどブログでは触れていなかった小ネタ。

実写映画版『攻殻機動隊』のテーマ曲をスティーヴ・アオキがリミックス|ギズモード・ジャパン
実写映画版『攻殻機動隊』のゲイシャ・ロボットの仕組みが明らかに|ギズモード・ジャパン